AACR2 Abbreviations (Roman Alphabet)

A | B | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


A

  Term                                          Abbreviation

aastakäik

aastak

Abdruck

Abdr.

abgedruckt

abgedr.

Abteilung, Abtheilung

Abt.

accompaniment

acc.

afdeling

afd.

aflevering

afl.

altitude

alt. (Note 1)

alto

A (Note 2)

and

& (Note 3)

and others

et al.

Anno Domini

A.D.

approximately

approx.

årgang

årg.

argraffiad

arg.

arranged

arr.

arranger

arr.

átdolgozott

átdolg.

Auflage

Aufl.

augmenté, -e

augm.

augmented

augm.

aumentada

aum.

aumentato

aum.

Ausgabe

Ausg.

avdeling

avd.

1.   Use only in recording mathematical data in entries for cartographic materials.

2.   Use only in notes to indicate voice range of vocal works.

3.   Use only in uniform titles in listing languages


B

Term                                          Abbreviation

Band

Bd.​

band

bd.

Bändchen

Bdchn.

Bände

Bde.

baritone

bar (Note 1)

bass

b (Note 1)

Before Christ

B.C.

bilangan

bil.

binary coded decimal

BCD

bind

bd.

black and white​

b&w

bogtrykkeri

bogtr.

boktrykkeri

boktr.

book

bk.

born

b.

bővített

bőv.

broj

br.

Brother, -s

Bro., Bros. (Note 2)

Buchdrucker, -ei

Buchdr.

Buchhandlung

Buchh.

bulletin

bull.

bytes per inch

bpi.

1.   Use only in notes to indicate voice range of vocal works.

2.   Use only in names of firms and other corporate bodies


C

Term                                            Abbreviation

capitolo

cap.

část

č.

centimetre, -s

cm.​

century

cent. (Note 1)

cetakan

cet.

chapter

ch.

circa

ca.

číslo

čís.

colored, coloured

col.

Compagnia

Cia.

Compagnie

Cie

Compañía

Cía.

Company

Co.

compare

cf.

compiler

comp. (Note 2)

confer

cf.

copyright

c

Corporation

Corp.

corrected

corr.

corregido

corr.

corretto, -a

corr.

corrigé, -e

corr.

čzęść

cz.

1.    Use in headings and in indicating the period when a manuscript was probably written.

2.    Use only in a heading as a designation of function. (See 21.0D).


D

Term                                            Abbreviation

declination

decl. (Note 1)

deel

d.

del (Danish, Norwegian, Swedish)

d.

départment

dép.

Department

Dept. (Note 2)

diameter

diam.

died

d.

diena

d.

djilid

djil.

document

doc.

dopunjeno

dop.

drukarnia

druk.

1.    Use only in recording mathematical data in entries for cartographic materials

2.    Use the abbreviation Dept. for the English word Department in headings in the following situations: (See: RI B.9)

           a) the word refers to the name of the body represented by the heading rather than the name of another body; 

           b) the word means a division or section of a larger organization.


E

Term                                            Abbreviation

edición

ed.​

edition, -s

ed., eds.

édition

éd.

editor

ed. (Note 1)

edizione

ed.

enlarged

enl.

equinox

eq. (Note 2)

ergänzt

erg.

erweitert

erw.

establicimiento tipográfico

estab. tip.

et alii

et al.

et cetera

etc.

évfolyam

évf.

1.    Use only in a heading as a designation of function (see 21.0D).

2.    Use only in recording mathematical data in entries for cartographic materials.


 F

Term                                            Abbreviation

facsimile, -s

facsim, facsims.

fascicle

fasc.​

fascicule

fasc.

flourished

fl.

folio

fol.

following

ff.

foot, feet

ft.

frame, -s

fr.

frames per second

fps

fratelli

f.lli (Note 1)

1.  Use only in names of firms and other corporate bodies.


G

Term                                              Abbreviation       

Gebrüder

Gebr. (Note 1)​

gedruckt

gedr.

genealogical

geneal.

godina

g.

government

govt.

Government Printing Office

G.P.O.

1.    Use only in names of firms and other corporate bodies.


H

  Term                                             Abbreviation

Handschrift, -en

Hs., Hss.

Her (His) Majesty's Stationary Office

H.M.S.O.

Hermanos

Hnos. (Note 1)

hour, -s

hr.

1.   Use only in names of firms and other corporate bodies.


I

  Term                                               Abbreviation

id est

i.e.

Idus

Id.

illustration, -s

ill.

illustrator

ill. (Note 1)

imienia

im.

imprenta

impr.

imprimerie

impr.

inch, -es

in.

inches per second

ips

including

incl.

Incorporated

Inc. (Note 2)

introduction

introd.

izdája

izd.

izmenjeno

izm.

1.   Use only in a heading as a designation of function (see 21.0D).

2.   Use only in names of firms and other corporate bodies.


J

  Term                                                Abbreviation

jaargang

jaarg.

Jahrgang

Jahrg.

javított

jav.

jilid

jil.


  Term                                              Abbreviation

Kalandae

Kal.

kiadás

kiad.

kilometre, -s

km.

kniha

kn.

knjiga

knj.​

kötet

köt.

księgarnia

księg.


L

  Term                                                Abbreviation

leto

l.

librairie

libr.

Lieferung

Lfg.

Limited

Ltd. (Note 1)

livraison

livr.

1.   Use only in names of firms and other corporate bodies.


M

   Term                                                Abbreviation                       

maatschappij

mij.

manuscript, -s

ms., mss.

mėnuo

mėn.

metai

m.

metre, -s

m.​

mezzo-soprano

Mz (Note 1)

miesięcznik

mies.

millimetre, -s

mm.

minutes, -s

min.

miscellaneous

misc.

monophonic

mono.

1.   Use only in notes to indicate voice range of vocal works.


N

  Term                                             Abbreviation

Nachfolger

Nachf. (Note 1)

nakład

nakł.

nakladatełství

nakł.

naukowy

nauk.

neue Folge

n.F.

new series

new ser.

New Testament

N.T.

no name (of publisher)

s.n.

no place (of publication)

s.l.

nombor

no.

nomor

no.

Nonae

Non.

nouveau, nouvelle

nouv.

number, -s

no.

numbered

numb.

numer

nr.

numero (Finnish)

n:o

numéro (French)

no

numero (Italian)

n.

número (Spanish)

no.

Nummer

Nr.

nuovamente

nuov.

1.   Use only in manes of firms and other corporate bodies.


O

  Term                                            Abbreviation

odbitka

odb.

oddział

oddz.

Old Testament

O.T.

omarbeidet

omarb.

oplag

opl.

opplag

oppl.

opracowane

oprac.

opus

op.

otisk

ot.


P

  Term                                            Abbreviation

page, -s

p.

paperback

pbk.

part, -s

pt., pts. (Note 1)

parte

pt.

partie, -s

ptie, pties

phonogram (copyright)

p

photograph, -s

photo., photos (Note 2)

plate number, -s

pl. no.

poprawione

popr.

portrait, -s

port., ports.

postumous

posth.

predelan

pred.

preface

pref.

preliminary

prelim.

printing

print. (Note 3)

printing

priv. print.

projection

proj. (Note 4)

proširen

proš.

przekład

przekł.

przerobione

przerob.

pseudonym

pseud.

publishing

pub.

1.   Do not use in recording the extent of the item in the case of music.

2.   Do not use in general or specific material designations.

3.   Do not use in recording the date of printing, in the publication, distribution, etc., area (see 1.4F6, 1.4G4, 2.4G2).

4.   Use only in recording mathematical data in entries for cartographic materials.


Q

 Term                                             Abbreviation

quadraphonic

quad.


R

  Term                                            Abbreviation

redakcja

red.

refondu, -e

ref.

réimpression

réimpr.

report

rept.

reprinted

repr.

reproduced

reprod.

revisé, -e

rev.

revised

rev.

revolutions per minute

rpm

revu, -e

rev.

right ascension

RA (Note 1)

riveduto

riv.

ročník

roč.

rocznik

rocz.

rok

r.

rozszerzone

rozsz.

1. Use only in recording mathematical data in entries for cartographic materials.


S

  Term                                             Abbreviation                           

second, -s

sec.

série

sér.

series

ser.

sešit

seš.

signature

sig.

silent

si.

sine loco

s.l.

sine nomine

s.n.

skład głowny

skł. gł.

soprano

S (Note 1)

sound

sd. (Note 2)

stabilimento tipográfico

stab. tip.

stereophonic

stereo.

številka

št.

stronica

str.

superintendent

supt.

Superintendent of Documents

Supt. of Docs.

supplement

suppl.

svazek

sv.

szám

sz.

1.   Use only in notes to indicate voice range of vocal works.

2.   Do not use in general or specific material designations.


T

  Term                                            Abbreviation

tahun

th.

talleres gráfico

tall. graf.

Teil, Theil

T.

tenor

T (Note 1)

tipografia, tipográfica

tip.

tiskárna

tisk.

title page

t.p.

tjetakan

tjet.

tome

t.

tomo

t.

towarzystwo

tow.

translator

tr. (Note 2)

typographical

typog.

typographie, typographique

typ.

1.   Use only in notes to indicate voice range of vocal works.

2.   Use only in a heading as a designation of function (see 21.0D).


U

  Term                                            Abbreviation

udarbejdet

udarb.

udgave

udg.

udgivet

udg.

uitgaaf

uitg.

uitgegeven

uitg.

uitgevers

uitg.

umgearbeitet

umgearb.

unaccompanied

unacc.

Universitäts-Buchdrucker, - ei

Univ.-Buchdr.

upplaga

uppl.

utarbeidet

utarb.

utgave

utg.

utgiven

utg.

uzupełnione

uzup.


V

  Term                                            Abbreviation

verbesserte

verb.

vermehrte

verm.

volume, -s

v. (Notes)

volume, -s

vol., vols (Notes)

vuosikerta

vuosik.

vydání

vyd.

1. Always use "v." in the 300 field. In addition, always use "v." in the 4XX and 5XX fields, except at the beginning of a statement and before Roman numeral (in the rare cases in which they are transcribed as such).

2. Note that the beginning of 505 notes is "Contents:" (a print constant), so that "v." is appropriate.

3. Use "vol." at the beginning of a statement and before a roman numeral.

4. Always use "vol." as a designator of holdings in MDES and in the volume.

5. When v., vol., or volume follows another designation (such as new ser., 2nd ser., etc.) it is transcribed as "v."
e.g., New ser., v.; 2nd ser., v.; 1989, v.


W

Term                                            Abbreviation

wydanie

wyd.

wydawnictwo

wydawn.

wydział

wydz.


X


Y


Z

  Term                                          Abbreviation

založba

zal.

zeszyt

zesz.

zväzok

zv.

zvezek

zv.