Music Cataloging at Yale ♪ RDA
Note: this page was created with music cataloging in mind.
Numbers expressed as numerals or as words | Dates
(1.8) Numbers expressed as numerals or as words | ||||||||||||||||||||
(1.8.1) Apply these guidelines to when recording numbers expressed as numerals or as words in the following elements: ° Numeric and/or alphabetic designation of first issue or part of sequence, or last issue or part of sequence ° Chronological designation of first issue or part of sequence, or last issue or part of sequence ° Alternative numeric and/or alphabetic designation of first issue or part of sequence, or last issue or part of sequence ° Alternative chronological designation of first issue or part of sequence, or last issue or part of sequence ° Date of production, publication, distribution, manufacture ° Copyright date ° Numbering within series and subseries ° Year degree granted Alternative: For early printed resources, transcribe numbers expressed as numerals or as words appearing in numbering of serials, date of production, date of publication, date of distribution, or date of manufacture in the form in which they appear on the source of information. LC practice/PCC practice for Alternative: Apply the alternative for early printed resources. When recording numbers expressed as numerals or as words in a transcribed element, transcribe them in the form in which they appear on the source of information, applying the general guidelines on transcription in 1.7, as applicable. |
||||||||||||||||||||
(1.8.2) Form of numerals | ||||||||||||||||||||
Record numerals in the form preferred by the agency creating the data, unless the substitution would make the numbering less clear.
Alternatives: Example: 2nd: Record the numerals in the form in which they appear on the source. Add the equivalent numerals in the form preferred by the agency creating the data, indicating that the information was taken from a source outside the resource itself as instructed under 2.2.4. |
||||||||||||||||||||
(1.8.3) Numbers expressed as words | ||||||||||||||||||||
Substitute numerals for numbers expressed as words. | ||||||||||||||||||||
(1.8.4) Inclusive numbers | ||||||||||||||||||||
When recording inclusive dates and other inclusive numbers, record both the first and last number in full. | ||||||||||||||||||||
(1.8.5) Ordinal numbers | ||||||||||||||||||||
When recording ordinal numbers (expressed either as numerals or as words) taken from an English-language source, record them as numerals in the form 1st, 2nd, 3rd, 4th, etc.
When recording ordinal numerals (expressed either as numerals or as words) taken from a source in a language other than English, Chinese, Japanese, or Korean, record them as numerals, following the usage of the language if ascertainable: If the usage of a language cannot be ascertained, use the form 1., 2., 3., etc. |
||||||||||||||||||||
(1.9) Dates | ||||||||||||||||||||
When recording dates appearing on the source of information, apply the guidelines given under 1.8.
Apply the instructions in 1.9.2 below when recording a supplied date of production (2.7.6.6), publication (2.8.6.6), distribution (2.9.6.6), or manufacture (2.10.6.6). |
||||||||||||||||||||
(1.9.2) Supplied dates | ||||||||||||||||||||
Record a supplied date or dates as instructed below. Indicate that the date was taken from a source outside the resource itself as instructed under 2.2.4.
|
name headings | other areas of the bib record | calendar divisions, time periods | other: hyphenated prefixes, single letters, abbreviations, etc. | Miscellaneous See also Capitalization of key, opus, and numbers
Name headings | |||||
Personal name headings (See also Recording names (RDA 8.4-8.5)) | |||||
English (A10-A.30) | French (A.40) | German (A.41) | Italian (A.43) | Spanish (A.53) | |
Prefixes | if in a language other than English, follow the usage of the person; if in doubt, capitalize it | prefixes consisting of an article or contraction of an article and a preposition | |||
Names of corporate bodies | |||||
English | French | German | Italian | Spanish | |
Yes: capitalize the first word of each name ° the name of an international organization or alliance » the full name of a legislative or judicial body; administrative department, bureau, or office; armed force (or component part of an armed force) and an accepted shortened form of name for any of these; ° the name of an institution, association, conference, company, religious denomination or order, local church, etc., or of a department or division and a noun, noun phrase, adjective, or adjectival phrase derived from the name that refers to a member or members of the body but No: an article preceding the name, even when it is part of the official name; a generic word (e.g., society, company, conference) when used alone or with an article |
1st word, adjective preceding 1st noun, the 1st noun, all proper nouns | 1st word, proper nouns, religious terms, word following an adjective denoting royal or pontifical privilege | |||
(A.2.1) For names with unusual capitalization, follow the capitalization of the commonly known form | |||||
Other areas of the bibliographic record | |||||
English | French | German | Italian | Spanish | |
Nouns | No ° Plural generic term belonging to two or more proper names Yes: when it precedes the distinctive nouns No: when it follows the nouns. |
capitalize nouns denoting nationality | Yes | ||
Titles of persons | Yes: ° any title or term of honour or address that immediately precedes a personal name; ° the name or abbreviation of an academic degree, honour, religious order, etc.; ° esquire, junior, senior and their abbreviations; ° religious title; ° term of honour or respect; ° epithet occurring with, or used in place of, a personal name; ° name of a people, race, tribe, or ethnic or linguistic group and an adjective derived from such a name; ° name of a language |
No: titles designation rank or office Yes: titles of address or reference ° Saint: No: when refers to a person; Yes: otherwise |
Yes for ceremonial titles consisting of a possessive pronoun and a noun expressing an abstract quality; No: otherwise ° San (santo, etc.): No: when refers to a person; Yes: when it is abbreviated and when it is an integral part of the name of a place, a building, etc. |
Yes: ° titles of honour and address when they are abbreviated; ° Su Excelencia, Su Majestad, etc., when used alone, written out or abbreviated but No: when used with a name or another title |
|
Proper name derivatives | No: a word derived from a personal or place name when it is used with a specialized meaning | No: names of and adjective derived from names of: » members of religious groups, etc., political, other organizations; » religions; » languages; ° adjectives derived from geographic names ° common noun used as a generic word in a geographic name Yes: nouns indicating nationality, but No: adjectives indicating nationality |
Yes: adjectives that consist of a personal name followed by an apostrophe and the ending –sche (including its inflected forms, but No: other adjectives containing a personal name Yes: ° indeclinable adjectives derived from geographic names; ° adjectives, pronouns, and numerals used as parts of a name or title No: proper adjectives |
No: names of and adjective derived from names of: » members of religious groups, etc., political, other organizations; » religions; » languages; ° adjectives derived geographic and personal names; Yes: nouns indicating nationality, but No: adjectives indicating nationality |
No |
Personal pronouns | No | No | No but Yes: Sie and Ihr and their inflected forms when used in formal address | No: io but Yes: pronouns of formal address | No: yo but Yes: pronouns of formal address |
Geographic names | Yes: name of a geographic feature, region, etc. but No: a descriptive adjective not part of an accepted name | ||||
Political divisions | Yes: ° the name of a political division (e.g., a country, state, province, city); ° a popular name of a place, or the name of a legendary place; ° a word such as empire, kingdom, state, country, and city following a proper name if it is a commonly accepted part of the name but No: when such a word when used alone to indicate a political division. |
Yes: état when it refers to the nation | Yes: stato when it refers to the nation | ||
Names of structures, streets, etc. | Yes: ° the name of a building, monument, or other structure, and the name of a road or street No: words such as avenue, bridge, hotel, and park when they are used alone |
No: rue and its synonyms ° église: No: when it indicates a building, but Yes: when it refers to the church as an institution |
No: via and its synonyms ° chiesa: No: when it indicates a building, but Yes: when it refers to the church as an institution |
° iglesia: No: when it indicates a building, but Yes: when it refers to the church as an institution | |
Calendar divisions, time periods | |||||
English | French | German | Italian | Spanish | |
days of the week months seasons centuries cultural periods holidays |
Yes Yes No Yes |
No No |
No No Yes when proper names |
No No |
|
Other: hyphenated prefixes, single letters, abbreviations, etc. | |||||
English | French | German | Italian | Spanish | |
Single letters used as words or parts of compounds (e.g., A major; A-Dur) | Yes including ° the interjection O or Oh; ° a letter that refers to a letter of the alphabet. |
See Capitalization of key | |||
Hyphenated compounds | 1st part: Yes: when guidelines require 2nd part: Yes: when » it is a noun or a proper adjective; » it has the same force as the 1st part No: when » it modifies the 1st part; » the 2 parts constitute a single word |
||||
Hyphenated prefixes | No: when joined by a hyphen to a capitalized word, unless other guidelines require its capitalization | ||||
Miscellaneous | |||||
English | French | German | Italian | Spanish | |
No: ° cardinal numbers under one million; ° adverbs; ° verbal phrases; ° adjectives modifying nouns that are implied if the noun has been expressed elsewhere in the same sentence; ° fractions when they directly precede a noun or a cardinal number |